
Sách do NXB Dân Trí liên kết NXB Kinh tế - Tài chính xuất bản - Ảnh: T,ĐIỂU
Trong buổi ra mắt sách tại Hà Nội ngày 2-11, Đại sứ Belarus tại Việt Nam Uladzimir Baravikou cho biết tên tuổi của Yanka Kupala đã nổi tiếng với thế giới, các tác phẩm của ông đã được dịch ra nhiều ngôn ngữ, một trong số đó là Thế ai đang đi ở đó?
Yanka Kupala - vẻ đẹp tâm hồn Belarus
Yanka Kupala thành công trong việc lột tả một cách sống động và chân thực tâm hồn, văn hóa của người Belarus. Đặc biệt, những chủ đề mà nhà thơ nêu ra trong các tác phẩm của mình rất gần gũi và quen thuộc với người Việt.
Ông Phan Ngọc Chính, Giám đốc, Tổng biên tập Nhà xuất bản Kinh tế - Tài chính, nói qua từng trang thơ của Yanka Kupala, người đọc được đắm mình trong vẻ đẹp của tâm hồn Belarus - một tâm hồn giản dị nhưng kiên cường, một tình yêu mãnh liệt dành cho Tổ quốc, con người và thiên nhiên.
Các bài thơ của ông là sự kết tinh của tinh thần dân tộc, là tiếng lòng vượt qua mọi biên giới ngôn ngữ, thời gian để chạm đến trái tim người đọc. Đọc thơ ông, người đọc thấy được sự đồng điệu trong tâm hồn, trong khát vọng tự do và tình yêu cuộc sống.

Đại sứ CH Belarus tại Việt Nam Uladzimir Baravikou tặng cuốn thơ Nơi bài ca cuộc đời cho Thư viện Quốc gia Việt Nam - Ảnh: T.ĐIỂU
Và biểu tượng của văn hóa Belarus
Dịch giả Nguyễn Văn Chiến (một trong hai dịch giả của tập thơ) ấn tượng bởi sự chân thành và tình yêu thương của thi sĩ dành cho dân tộc.
"Kupala viết về cuộc sống của những người nông dân bình dị, lao động, niềm vui và nỗi buồn của họ. Ông không ngần ngại lên tiếng về bất công và áp bức, về hoàn cảnh khốn cùng của người dân Belarus. T
hơ ông là tiếng nói của đất nước Belarus, tiếng nói của đau khổ và hy vọng", ông Chiến nói.
Thơ Kupala còn gây ấn tượng với ông Chiến bởi sự tràn ngập hình ảnh sống động, ẩn dụ và so sánh. Ông biết cách truyền tải vẻ đẹp của thiên nhiên Belarus. Đọc thơ ông, người đọc cảm thấy như mình đang ở trong một khu rừng Belarus, lắng nghe tiếng chim hót và tiếng lá xào xạc.
Ông Chiến cũng ngưỡng mộ chiều sâu tư tưởng và quan điểm triết học của Kupala về cuộc sống, thôi thúc người đọc suy ngẫm. "Yanka Kupala không chỉ là một nhà thơ, ông còn là biểu tượng của văn hóa Belarus. Tác phẩm của ông có ảnh hưởng sâu sắc đến sự phát triển của văn học và nghệ thuật Belarus", ông Chiến kết luận.



Lần đầu tiên tập thơ 'Nơi bài ca cuộc đời' của nhà thơ nhân dân Belarus Yanka Kupala được dịch và xuất bản bằng tiếng Việt.



