Translate Lirik Lagu Zay Ma Heya Hebeha, Berisi Pesan Tulus Menerima Pasangan Apa Adanya
December 29, 2025 06:10 PM

SRIPOKU.COM - Translate lirik lagu Zay Ma Heya Hebeha berisi pesan mendalam tentang makna cinta sejati yang lahir dari hati dan diwujudkan dengan keikhlasan.

Lagu ini mengajak pendengar membuka kembali kenangan indah, merasakan getaran cinta yang jujur, dan menyadari hati yang keras sekalipun bisa luluh oleh kasih sayang.

Baca juga: Translate Lirik Lagu Bala Ma Nhess - Abeer Nehme Tentang Cinta dalam Diam

Dalam liriknya, Zay Ma Heya Hebeha menekankan bahwa cinta bukan soal apa yang didapat, seberapa banyak yang dimiliki, atau alasan di baliknya.

Tak hanya soal romansa, Zay Ma Heya Hebeha turut menyampaikan pesan tentang dukungan, keluarga, dan rasa aman yang tumbuh dari cinta yang saling menerima. 

Lagu ini menjadi pengingat bahwa cinta sejati mampu mengalahkan rasa takut, waktu, dan tantangan hidup.

Translate lirik lagu Zay Ma Heya Hebeha

زي ما هي حبها
Zay mā heyya ḥibbaha
(Cintailah dia apa adanya)

زى ماهى حبها
Zay mā heyya ḥibbaha
(Cintailah dia sebagaimana dirinya)

بحلوها ومرها
Bi-ḥelwaha w morraha
(Dengan sisi manis dan pahitnya)

بص لححبيبتك حسها
Boṣṣ la-ḥabībtak ḥissaha
(Lihat kekasihmu, rasakan perasaannya)

وزى ماهى حبها
W zay mā heyya ḥibbaha
(Dan cintailah dia apa adanya)

لا هاتاخد ايه ولا كم وليه
Lā hatākhod eh wa lā kam w leh
(Bukan soal apa yang kamu ambil, berapa, dan mengapa)

ده العشق لو من القلب طالع
Da el-‘ishq law men el-qalb ṭāle‘
(Cinta sejati itu bila keluar dari hati)

ده العمر حتى نضحى بيه
Da el-‘omr ḥatta naḍḥī bih
(Hidup ini pun layak kita korbankan)

ونغنى للفجر اللى راجع
W nighannī lil-fagr ellī rāge‘
(Dan bernyanyi menyambut fajar yang kembali)

افتح خزاين زكرياتك شوف الصور
Iftaḥ khazāyin zakrayātak shūf eṣ-ṣowar
(Bukalah laci kenanganmu, lihatlah foto-foto)

والمس ضفاير بنت حلوة زي القمر
W ilmas ḍafāyer bent ḥelwa zay el-qamar
(Sentuh kepangan rambut gadis cantik seperti bulan)

هاتلاقي قلبك يرتعش حب وشجن
Hatlā’ī qalbak yirta‘ish ḥobb w shajan
(Kau akan mendapati hatimu bergetar oleh cinta dan haru)

ويدوب يدوب بين الدروب لو كان حجر
W yedūb yedūb beyn ed-dorūb law kān ḥagar
(Dan perlahan meleleh meski keras seperti batu)

لا هاتاخد ايه ولا كم وليه
Lā hatākhod eh wa lā kam w leh
(Bukan soal apa yang kamu ambil, berapa, dan mengapa)

ده العشق لو من القلب طالع
Da el-‘ishq law men el-qalb ṭāle‘
(Cinta sejati lahir dari hati)

ده العمر حتى نضحى بيه
Da el-‘omr ḥatta naḍḥī bih
(Hidup pun pantas dikorbankan demi cinta)

ونغنى للفجر اللى راجع
W nighannī lil-fagr ellī rāge‘
(Dan bernyanyi untuk fajar yang akan datang)

تقدر تحقق أمنياتك رغم المحن
T’adar taḥaqqaq amniyātak raghm el-miḥan
(Kamu bisa meraih impianmu meski penuh cobaan)

وتبقى قادر حتى عالخوف والزمن
W teb’a ’āder ḥatta ‘ala el-khōf w ez-zaman
(Dan mampu mengalahkan rasa takut serta waktu)

ف عيون تحبّك تحضنك تنسى الخطر
F ‘uyūn teḥebbāk teḥḍonak tensa el-khaṭar
(Dalam mata yang mencintaimu, memelukmu, kau lupa bahaya)

هتلاقي أهلك زكرياتك معن
Hatlā’ī ahlak, zakrayātak ma‘an
(Kau akan menemukan keluarga dan kenanganmu bersama)

© Copyright @2025 LIDEA. All Rights Reserved.