SURYA.CO.ID - Inilah Lirik Sholawat Mughrom lengkap dengan teks Arab, latin, dan artinya.
Sholawat yang populer dibawakan oleh penyanyi religi ternama seperti Alma Esbeye dan Ai Khodijah ini mengandung makna mendalam.
Liriknya berisi ungkapan cinta dan pujian yang luar biasa kepada Baginda Nabi Muhammad SAW.
مُغْرَمْ قَلْبِيْ بِحُبَّكْ مُغْرَمْ
Mughrom qolbī biḥubbika mughrom
“Tergila-gila, hatiku tergila-gila mencintaimu”
يَا مُصْطَفَانَا الْمُكَرَّمْ
Yā Muṣṭafānā al-mukarrom
“Duhai junjungan kami yang mulia”
يَا رَسُوْلَ الله
Yā Rasūlallāh
“Wahai Rasulullah”
مُغْرَمْ قَلْبِيْ بِحُبَّكْ مُغْرَمْ
Mughrom qolbī biḥubbika mughrom
“Tergila-gila, hatiku tergila-gila mencintaimu”
يَا مُصْطَفَانَا الْمُكَرَّمْ
Yā Muṣṭafānā al-mukarrom
“Duhai junjungan kami yang mulia”
يَا رَسُوْلَ الله
Yā Rasūlallāh
“Wahai Rasulullah”
جَمَالَك مَافِي اثْنَيْنْ
Jamālak mā fī itsnain
“Keindahanmu tiada duanya”
مَا شَافِتْ مِثْلُهْ عَيْنْ
Mā syāfat mitsluh ‘ain
“Tak pernah mata melihat yang sepertimu”
أَسَرْ فُؤَادِيْ وِ زَادْ وِدَادِيْ بَدْرِ الدُّجَا يَا زَيْنْ
Asar fuādī wa zāda widādī badrid-dujā yā zain
“Kau telah menawan hatiku dan menambah cintaku, wahai rembulan di tengah gulita yang indah”
جَمَالَك مَافِي اثْنَيْنْ
Jamālak mā fī itsnain
“Keindahanmu tiada duanya”
مَا شَافِتْ مِثْلُهْ عَيْنْ
Mā syāfat mitsluh ‘ain
“Tak pernah mata melihat yang sepertimu”
أَسَرْ فُؤَادِيْ وِ زَادْ وِدَادِيْ بَدْرِ الدُّجَا يَا زَيْنْ
Asar fuādī wa zāda widādī badrid-dujā yā zain
“Kau telah menawan hatiku dan menambah cintaku, wahai rembulan di tengah gulita yang indah”
إِمْتَى حَبِيْبِيْ أَرَاكْ وَالْقَاكْ وَافْرَحْ بِنَدَاكْ ؟
Imtā ḥabībī arāk walqāk wa afraḥ binadāk
“Kapan aku dapat memandangmu, berjumpa denganmu, dan bahagia bersamamu?”
طَهَ جُدْ بِنَظْرَةْ إِلَيَّ طَهَ يَا عَظِيْمَ الْجَاهْ
Ṭāhā jud binadhroh ilaiyya Ṭāhā yā ‘aẓīmal-jāh
“Wahai Thoha, pandanglah aku dengan kasihmu, wahai Thoha yang agung kedudukannya”
طَهَ جُدْ بِنَظْرَةْ إِلَيَّ طَهَ يَا عَظِيْمَ الْجَاهْ
Ṭāhā jud binadhroh ilaiyya Ṭāhā yā ‘aẓīmal-jāh
“Wahai Thoha, pandanglah aku dengan kasihmu, wahai Thoha yang agung kedudukannya”
مُغْرَمْ قَلْبِيْ بِحُبَّكْ مُغْرَمْ
Mughrom qolbī biḥubbika mughrom
“Tergila-gila, hatiku tergila-gila mencintaimu”
يَا مُصْطَفَانَا الْمُكَرَّمْ
Yā Muṣṭafānā al-mukarrom
“Duhai junjungan kami yang mulia”
يَا رَسُوْلَ الله
Yā Rasūlallāh
“Wahai Rasulullah”
أَبْيَضْ حُلْوِ الْخَدِّينْ يَا وَاسِعَ الْعَيْنَيْنْ
Abyadh ḥulwil-khoddain yā wāsi‘al-‘ainain
“Putih berseri dan manis kedua pipinya, wahai insan bermata indah”
أَحْلَى ابْتِسَامَهْ بِأَبْهَى عَلَامَةْ يَا سَيِّدَ الْكَوْنَيْنْ
Aḥlal-ibtisāmah biabhā ‘alāmah yā sayyidal-kaunain
“Termanis senyumnya, terindah tanda kenabiannya, wahai pemimpin seluruh alam”
أَبْيَضْ حُلْوِ الْخَدِّينْ يَا وَاسِعَ الْعَيْنَيْنْ
Abyadh ḥulwil-khoddain yā wāsi‘al-‘ainain
“Putih berseri dan manis kedua pipinya, wahai insan bermata indah”
أَحْلَى ابْتِسَامَهْ بِأَبْهَى عَلَامَةْ يَا سَيِّدَ الْكَوْنَيْنْ
Aḥlal-ibtisāmah biabhā ‘alāmah yā sayyidal-kaunain
“Termanis senyumnya, terindah tanda kenabiannya, wahai pemimpin seluruh alam”
إِمْتَى حَبِيْبِيْ أَرَاكْ وَالْقَاكْ وَافْرَحْ بِنَدَاكْ ؟
Imtā ḥabībī arāk walqāk wa afraḥ binadāk
“Kapan aku dapat memandangmu, berjumpa denganmu, dan bahagia bersamamu?”
طَهَ جُدْ بِنَظْرَةْ إِلَيَّ طَهَ يَا عَظِيْمَ الْجَاهْ
Ṭāhā jud binadhroh ilaiyya Ṭāhā yā ‘aẓīmal-jāh
“Wahai Thoha, pandanglah aku dengan kasihmu, wahai Thoha yang agung kedudukannya”
طَهَ جُدْ بِنَظْرَةْ إِلَيَّ طَهَ يَا عَظِيْمَ الْجَاهْ
Ṭāhā jud binadhroh ilaiyya Ṭāhā yā ‘aẓīmal-jāh
“Wahai Thoha, pandanglah aku dengan kasihmu, wahai Thoha yang agung kedudukannya”
مُغْرَمْ قَلْبِيْ بِحُبَّكْ مُغْرَمْ
Mughrom qolbī biḥubbika mughrom
“Tergila-gila, hatiku tergila-gila mencintaimu”
يَا مُصْطَفَانَا الْمُكَرَّمْ
Yā Muṣṭafānā al-mukarrom
“Duhai kekasih kami yang termulia”
يَا رَسُوْلَ الله
Yā Rasūlallāh
“Wahai Rasulullah”