วงการหนังสืออาลัย ‘ดนัย คงสุวรรณ์’ นักแปลเจ้าของสำนวนภาษากินใจ ผู้สร้างปรากฏการณ์ ‘ถ้าโลกนี้ไม่มีแมว’ ยอดขายถล่มทลายกว่า 7 แสนเล่ม นิยายดังในดวงใจใครหลายคน
นับเป็นข่าวเศร้าของวงการหนังสือและวรรณกรรมแปลของไทย วันนี้ (23 มิถุนายน 2568) สำนักพิมพ์บิบลิโอ (Biblio) ได้โพสต์ข้อความผ่านช่องทางเฟซบุ๊ก Biblio เพื่อแจ้งข่าวการจากไปและร่วมไว้อาลัยต่อ ‘คุณดนัย คงสุวรรณ์’ นักแปลอิสระเจ้าของสำนวนภาษาอันเป็นที่รัก ผู้ฝากผลงานแปลชิ้นเอกอย่าง ‘ถ้าโลกนี้ไม่มีแมว’ ไว้ในใจของนักอ่านชาวไทยจำนวนมาก
ทางสำนักพิมพ์บิบลิโอได้โพสต์ข้อความแสดงความเสียใจ ระบุว่า “สำนักพิมพ์บิบลิโอขอแสดงความเสียใจ และร่วมอาลัยต่อการจากไปของคุณดนัย คงสุวรรณ์ นักแปลผู้ฝากผลงานแปลเรื่องเยี่ยม ‘ถ้าโลกนี้ไม่มีแมว’ ไว้ในใจพวกเราทุกคน ตัวอักษรของคุณดนัยทำให้ผู้อ่านระลึกถึงสิ่งสำคัญของชีวิตเสมอ ขอให้เป็นการเดินทางไกลที่สงบนะคะ สำนักพิมพ์บิบลิโอ” หลังจากโพสต์ดังกล่าวถูกเผยแพร่ออกไป เหล่านักอ่านและผู้ที่เคยร่วมงานเข้ามาแสดงความเสียใจและร่วมรำลึกถึงคุณดนัยเป็นจำนวนมาก
ชื่อของ ‘ดนัย คงสุวรรณ์’ เป็นที่รู้จักในวงกว้างและได้รับการยอมรับอย่างสูงจากการแปลวรรณกรรมญี่ปุ่นเรื่อง ‘ถ้าโลกนี้ไม่มีแมว’ ผลงานเขียนของ เกนคิ คาวามุระ เขาสามารถถ่ายทอดเรื่องราวและแก่นของเรื่องที่ว่าด้วยชีวิต ความตาย และความสัมพันธ์ ออกมาได้อย่างลึกซึ้งและกินใจ จนสร้างปรากฏการณ์ทำยอดขายในประเทศไทยได้สูงถึงกว่า 700,000 เล่ม ทั้งยังถูกนำไปดัดแปลงเป็นภาพยนตร์เข้าฉายในโรงภาพยนตร์อีกด้วย
คุณดนัยเป็นนักแปลผู้มีความสามารถและมีพื้นฐานทางภาษา การันตีด้วยประวัติการศึกษาและผลงานมากมาย เขาจบการศึกษาระดับปริญญาตรี ภาควิชาภาษาญี่ปุ่น คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย จากนั้นเรียบต่อในระดับปริญญาโท ภาคการตลาด คณะบริหารธุรกิจ สถาบันบัณฑิตพัฒนบริหารศาสตร์ (นิด้า) ด้วยความมุมานะบินลัดฟ้าไปเคยศึกษาต่อระยะสั้นที่ Osaka University ประเทศญี่ปุ่น