Sabrina Carpenter adalah penyanyi, penulis lagu, dan aktris asal Amerika Serikat.
Ia lahir pada 11 Mei 1999 di Quakertown, Pennsylvania, AS.
Sabrina mulai dikenal luas sebagai aktris Disney lewat serial Girl Meets World, di mana ia memerankan karakter Maya Hart.
Lagu ini bercerita tentang kebingungan dalam hubungan yang tidak jelas, saat seseorang berusaha “mendekode” perasaan dan sikap pasangannya.
Baca juga: Terjemahan Lirik Lagu Coincidence - Sabrina Carpenter: She Knew Shes Got a Real Sixth Sense
verse
You're good at the falling, not the staying there
Kau pandai untuk jatuh, tidak untuk menetap di sana
You're good at the giving too much then getting scared
Kau pandai memberi terlalu banyak kemudian menjadi ketakutan
You're good at impersonating someone who cares
Kau pandai menirukan seseorang yang peduli
And you had me for a minute there
Dan kau memenangkanku sebentar di sana
pre-chorus
But now I wonder why
Tapi sekarang aku bertanya-tanya kenapa
I let your confusion keep me up at night
Aku membiarkan kebigunganmu membuatku terjaga di malam hari
I'm so tired
Aku begitu lelah
Re-read every single undertone and I
Membaca ulang setiap nada dasar dan aku
chorus
Overanalyzed it, front, back, and beside it
Menganalisisnya secara berlebihan, depan, belakang, dan sampingnya
Where else can we go?
Kemana lagi kita bisa pergi?
There's nothing left here to decode
Tak ada lagi yang tersisa di sini untuk diterjemahkan
Done lookin' for signs in the gaps and the silence
Selesai mencari tanda di celah dan keheningan
It's just getting old
Ini semakin membosankan
hook
There's nothing left here to decode
Tak ada lagi yang tersisa di sini untuk diterjemahkan
Mm-mm-mm
verse
There's a weight off my shoulders now that I don't chase you
Sekarang tak ada lagi beban di pundakku karena aku berhenti mengejarmu
Being myself, did that emasculate you?
Menjadi diriku sendiri, apakah itu menyinggungmu?
Learning from you that I can walk away, too
Belajar darimu bahwa aku bisa merelakan juga
And you had me for a minute, too
Dan kamu memilikiku selama semenit juga
pre-chorus
But now I wonder why
Tapi sekarang aku bertanya-tanya kenapa
I let your indecision keep me up at night
Aku membiarkan ketidakpastianmu membuatku terjaga di malam hari
I'm so tired
Aku begitu lelah
Unpacked every single word you wrote and I
Membongkar setiap kata yang kau tulis dan aku
chorus
Overanalyzed it, front, back, and beside it
Menganalisisnya secara berlebihan, depan, belakang, dan sampingnya
Where else can we go?
Kemana lagi kita bisa pergi?
There's nothing left here to decode
Tak ada lagi yang tersisa di sini untuk diterjemahkan
Done lookin' for signs in the gaps and the silence
Selesai mencari tanda di celah dan keheningan
It's just getting old
Ini semakin membosankan
hook
There's nothing left here to decode
Tak ada lagi yang tersisa di sini untuk diterjemahkan
Mm-mm-mm
There's nothing left here to decode
Tak ada lagi yang tersisa di sini untuk diterjemahkan
Mm-mm-mm
bridge
Now I wonder why
Sekarang aku bertanya-tanya kenapa
I let your confusion keep me up at night
Aku membiarkan kebigunganmu membuatku terjaga di malam hari
I'm so tired
Aku begitu lelah
Re-read every single undertone and I
Membaca ulang setiap nada dasar dan aku
chorus
Overanalyzed it, front, back, and beside it
Menganalisisnya secara berlebihan, depan, belakang, dan sampingnya
Where else can we go?
Kemana lagi kita bisa pergi?
There's nothing left here to decode
Tak ada lagi yang tersisa di sini untuk diterjemahkan
Done lookin' for signs in the gaps and the silence
Selesai mencari tanda di celah dan keheningan
It's just getting old
Ini semakin membosankan
There's nothing left here to decode
Tak ada lagi yang tersisa di sini untuk diterjemahkan
outro
There's nothing, there's nothing
Tak ada lagi, tak ada lagi
There's nothing
Tak ada lagi
There's nothing left here to decode
Tak ada lagi yang tersisa di sini untuk diterjemahkan
There's nothing, there's nothing
Tak ada lagi, tak ada lagi
There's nothing
Tak ada lagi
There's nothing left here to decode
Tak ada lagi yang tersisa di sini untuk diterjemahkan
(I wanna make a video to our future selves)
(Saya ingin membuat video untuk diri kita di masa depan)
(Tribunnews.com)